- 網(wǎng)站支持
“統(tǒng)計(jì)”詞語(yǔ)的產(chǎn)生
統(tǒng)計(jì)已經(jīng)有幾千年的歷史。不過(guò)在早期還沒(méi)有出現(xiàn)“統(tǒng)計(jì)”這樣的用語(yǔ)。
統(tǒng)計(jì)語(yǔ)源最早出現(xiàn)于中世界拉丁語(yǔ)的Status,意思指各種現(xiàn)象的狀態(tài)和狀況。由這一語(yǔ)根組成意大利語(yǔ)Stato,表示“國(guó)家”的概念,也含有國(guó)家結(jié)構(gòu)和國(guó)情知識(shí)的意思。根據(jù)這一語(yǔ)根,最早作為學(xué)名使用的“統(tǒng)計(jì)”,是在十八世紀(jì)德國(guó)政治學(xué)教授亨瓦爾(G.Achenwall)在1749年所著《近代歐洲各國(guó)國(guó)家學(xué)綱要》一書緒言中,把國(guó)家學(xué)名定為“Statistika”(統(tǒng)計(jì))這個(gè)詞。原意是指“國(guó)家顯著事項(xiàng)的比較和記述”或“國(guó)勢(shì)學(xué)”,認(rèn)為統(tǒng)計(jì)是關(guān)于國(guó)家應(yīng)注意事項(xiàng)的學(xué)問(wèn)。此后,各國(guó)相繼沿用“統(tǒng)計(jì)”這個(gè)詞,并把這個(gè)詞譯成各國(guó)的文字,法國(guó)譯為Statistique,意大利譯為Statistica,英國(guó)譯為Statistics,日本最初譯為“政表”、“政算”、“國(guó)勢(shì)”、“形勢(shì)”等,直到1880年在太政官中設(shè)立了統(tǒng)計(jì)院,才確定以“統(tǒng)計(jì)”二字正名。1903年(清光緒廿九年)由鈕永建、林卓南等翻譯了四本橫山雅南所著的《統(tǒng)計(jì)講義錄》一書,把“統(tǒng)計(jì)”這個(gè)詞從日本傳到我國(guó)。1907年(清光緒卅三年)彭祖植編寫的《統(tǒng)計(jì)學(xué)》在日本出版,同時(shí)在國(guó)內(nèi)發(fā)行,這是我國(guó)最早的一本“統(tǒng)計(jì)學(xué)”書籍?!敖y(tǒng)計(jì)”一詞就成了記述國(guó)家和社會(huì)狀況的數(shù)量關(guān)系的總稱。
您訪問(wèn)的鏈接即將離開(kāi)“陸豐市人民政府”門戶網(wǎng)站,是否繼續(xù)?